Review of ‘The Psalms, ESV’


the-psalms-esvThe Psalms, ESV (Wheaton, IL: Crossway, 2014). Hardcover

The Psalter is the prayerbook of Israel and the Church. Unfortunately, many American evangelicals do not make regular use of it in their personal and corporate worship. Some years ago, I began using it for morning and evening prayer, and I have found my faith in God enriched through the practice.

A few months ago, I discovered that Crossway had published The Psalms, using its English Standard Version. The ESV is a good translation, though it is not the translation I use most regularly. Nonetheless, I was impressed with the beauty and utility of The Psalms and decided to use it for personal worship.

What makes The Psalms helpful?

First, it presents the psalms in a single column, removes explanatory subheads and notes, and moves the chapter and verse numbers to the side so that they do not intrude on the reader’s vision. This has the effect of emphasizing the poetic structure of the individual psalms and concentrating the reader’s attention on their words. The Psalms is a beautiful presentation of the Psalter’s beautiful prayers.

Second, The Psalms is well constructed, with a leather-like cover over hard board. (A top-grain leather edition is also available, as well as a standard hardcover edition.) Its pages are thick–unlike the onion paper of most Bibles–and hence durable for daily use. Finally, it fits easily into the hand, large enough to accommodate pages with a good-size font (11 point, in fact), but not so large that it is unwieldy. This is a prayer book-sized Psalter, easy to hold and small enough to fit into a suit pocket or purse.

Finally, though the ESV is not my preferred translation, as noted above, I find its translation of the psalms very helpful. The word-for-word (or formally equivalent translation) retains much of the language of the King James Version (and its English successor translations) without being antiquarian.

Obviously, if you don’t use the Psalter daily, there is no special need to purchase The Psalms in any translation–let alone the ESV–when you can simply read them in your Bible. On the other hand, if you do use the Psalter as a daily prayer book, The Psalms is an option that you should look into.

P.S. If you found my review helpful, please vote “Yes” on my Amazon.com review page.

The Legacy of the King James Bible


Leland Ryken, The Legacy of the King James Bible: Celebrating 400 Years of the Most Influential English Translation (Wheaton, IL: Crossway, 2011). $15.99, 272 pages.

The Committee on Bible Translation of the New International Version (NIV) recently released a revision of that bestselling Bible. In an explanation of changes made to the NIV, the committee made the following remark regarding its revised translation of 1 John 2:16:

Has anyone really improved on the KJV [King James Version] rendering of these three expressions [i.e., lust of the flesh, lust of the eyes, pride of life], to which the updated NIV returns? … The language still communicates, and the poetry and style to which the NIV has returned is magnificent.

I imagine that this statement warms the cockles of Leland Ryken’s heart. (Full disclosure: I was a student of Ryken in two classes at Wheaton College—British literature and Milton.) He has been a public critic of the NIV since writing “The Literary Merit of the New International Version” for Christianity Today (October 20, 1978), an article which concluded that the NIV had little of it. He is also a proponent of the “essentially literal” translation philosophy of the English Standard Version, on whose translation committee he served as literary editor. He has defended that translation philosophy in two books: The Word of God in English and Understanding English Bible Translation. According to Ryken, this translation philosophy undergirds the KJV and its modern progeny: the Revised Standard Version (RSV)—though not the New Revised Standard Version (NRSV), the New King James Version (NKJV), and the ESV. These modern translations share the same philosophy as the KJV, but they also are conservative translations in that they seek to retain the vocabulary and cadence of the KJV, consistent with accuracy and readability, of course.

This year (2011) is the four hundredth anniversary of the publication of the KJV. In honor of that milestone, Ryken has published The Legacy of the King James Version, which outlines the KJV’s publication history, literary excellence, and cultural influence for a general audience. Ryken covers a lot of ground quickly and in an easy-to-read style, offering suggestions for further reading at the end of each chapter as well as endnotes that point the reader to more detailed sources of information. If you are going to read one book this year in honor of the KJV, I recommend this one for its breadth of topic and ease of reading.

In the Afterword, Ryken proposes that “we should celebrate a victory, lament a loss, and resolve to hold on to what is excellent.” The victory is the four hundredth anniversary of the KJV, a translation that continues to sell better than most modern translations, routinely coming in at second or third on the sales rankings. The loss fourfold: (1) “we have lost a common English Bible in both the church and the culture at large”; (2) “the authority of the Bible went into eclipse when we lost a common Bible”; (3) “biblical illiteracy has accompanied the decline of the King James Bible”; and (4) we have lost “the affective and literary power of the King James Bible.” In light of this, Ryken argues that we should use those translations that, like the KJV, translate in an “essentially literal” and conservative fashion as well as read the KJV itself on a regular basis.

I don’t know whether I agree with Ryken’s recommendations, although I am using the ESV this year in my reading, writing, and preaching. But I can’t help and wonder whether another wholesale translation of the Bible into English or thoroughgoing translation of an existing one really benefits the readers. I know it’s good business, but is it good for anything else?

_____

If you found this review helpful, please vote “Yes” on my Amazon.com review page.

Blog at WordPress.com.

Up ↑

%d bloggers like this: